본문 바로가기

영어178

"비열한 공격? 'Cheap Shot' 제대로 쓰는 법" 📌 Cheap Shot: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 *"Cheap shot"*은 비열한 공격, 불공정한 비판, 또는 정당하지 않은 공격을 의미하는 영어 표현이다.신체적 공격뿐만 아니라 **말로 상대를 공격하는 것(인신공격, 비난, 조롱 등)**을 포함한다.스포츠, 정치, 토론, 일상 대화에서 자주 쓰이는 표현이다.2. 어원 및 유래원래 스포츠(특히 권투, 미식축구, 격투기)에서 반칙성 공격을 의미하는 표현으로 사용되었다.예를 들어, 심판이 보지 않을 때 상대를 가격하는 행위가 "cheap shot"이다.이후 말싸움이나 논쟁에서 불공정하거나 치사한 공격을 의미하는 표현으로 확장되었다.특히 상대방이 방어할 수 없는 상태에서 공격할 때 쓰인다.3. 예문 (Example Sentences)✅ 스포츠.. 2025. 2. 12.
영어 표현 "Make the Cut" | 경쟁에서 살아남는 표현! "Make the Cut"의 의미와 유래**"Make the cut"**은 어떤 기준을 충족하거나 선발 과정에서 통과하는 것을 의미하는 영어 표현입니다. 스포츠, 오디션, 취업, 경쟁 상황에서 자주 사용되며, **"기준을 충족해서 통과했다"**라는 뜻으로 쓰입니다.1. 의미✔ 직역: 컷(잘리는 기준)을 넘다✔ 비유적 의미: 특정한 기준을 충족하여 합격하거나 선택되다이 표현은 경쟁이 있는 상황에서 선발되거나 필요한 기준을 충족했을 때 사용됩니다.2. 유래이 표현은 **스포츠와 영화 편집(필름 컷팅)**에서 유래했습니다.스포츠:특히 골프에서는 토너먼트 중반 이후에도 살아남은 선수를 가리킬 때 사용됩니다.예를 들어, **"He made the cut in the Masters Tournament."**는 "그.. 2025. 2. 12.
영어 표현 "Green with Envy" | 질투를 표현하는 자연스러운 방법 "Green with Envy"의 의미와 유래**"Green with envy"**는 누군가를 심하게 부러워하거나 질투하는 감정을 표현하는 영어 숙어입니다. 질투나 시기의 감정을 강조할 때 사용되며, 종종 농담조로 쓰이기도 합니다.1. 의미✔ 직역: 질투로 인해 녹색이 되다✔ 비유적 의미: 극심한 질투를 느끼다누군가가 가지고 있는 것(성공, 외모, 재산, 관계 등)을 너무 부러워해서 마치 얼굴이 초록색으로 변할 정도로 질투한다는 의미입니다.2. 유래이 표현은 **셰익스피어(Shakespeare)**가 사용한 표현에서 유래되었습니다.그의 희곡 *오셀로(Othello)*에서 "the green-eyed monster"(녹색 눈을 가진 괴물)이라는 표현이 등장하며, 이는 질투를 의인화한 표현입니다.또한 *베니.. 2025. 2. 12.
"Double Take" 뜻과 유래 – 왜 두 번 본다는 의미일까? "Double Take"의 의미와 유래**"Double take"**는 무언가를 처음 보고 지나쳤다가, 다시 한 번 놀라거나 의아해서 다시 쳐다보는 행동을 의미하는 영어 표현입니다. 즉, 첫눈에는 그냥 지나쳤지만, 다시 보면서 "어? 뭐지?" 하는 순간을 가리킵니다.1. 의미✔ 직역: 두 번 본다✔ 비유적 의미: 예상치 못한 것을 보고 놀라서 다시 한 번 확인하다이 표현은 보통 어떤 것이 예상과 다를 때, 또는 너무 충격적이거나 놀라워서 무의식적으로 다시 보게 되는 상황에서 사용됩니다.2. 유래이 표현은 1920~30년대 무성 영화 및 코미디 연기에서 비롯되었습니다. 배우들이 코믹한 장면에서 어떤 이상한 것을 보고 **처음엔 그냥 지나치다가, 순간적으로 다시 돌아보는 행동(더블 테이크)**을 하면서 관객.. 2025. 2. 12.
영어 표현: "Small Potatoes" 📌 영어 표현: "Small Potatoes"✅ 뜻: 사소한 것, 별거 아닌 것, 하찮은 것 🔎 어원 및 유래"Small potatoes"라는 표현은 농업과 음식에서 유래했습니다.감자는 기본적으로 중요한 식량이지만,작고 볼품없는 감자는 가치가 낮고 중요하지 않다는 의미에서**"별거 아닌 것, 하찮은 것"**이라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.이 표현은 19세기 미국 농부들 사이에서 유래한 것으로 보이며, 이후 사업, 정치, 일상 대화에서도 흔히 사용됩니다.📝 예문과 활용법📌 1. 하찮은 일이나 금액을 표현할 때🔹 Compared to their billion-dollar profits, our deal is small potatoes.→ 그들의 수십억 달러 수익에 비하면, 우리 거래는 새 발의 피야.. 2025. 2. 12.
영어 표현 "Fit Like a Glove" | 완벽하게 맞는 걸 표현하는 법 "Fit Like a Glove"의 의미와 유래**"Fit like a glove"**는 어떤 것이 완벽하게 맞는다는 의미를 가진 영어 표현입니다. 보통 옷이나 신발이 몸에 딱 맞을 때 또는 어떤 일이 특정한 사람이나 상황에 아주 적합할 때 사용됩니다.1. 의미✔ 직역: 장갑처럼 꼭 맞다✔ 비유적 의미: 옷, 신발, 또는 특정한 상황이 완벽하게 맞아떨어지다이 표현은 신체적 적합성뿐만 아니라, 직업, 역할, 관계, 또는 특정한 상황에도 사용할 수 있습니다.2. 유래이 표현은 **장갑(glove)**이 손에 딱 맞아야 하는 특성을 반영하여 생겨났습니다.장갑은 너무 크거나 작으면 불편하기 때문에, 손에 꼭 맞는 장갑을 끼면 편안하고 자연스럽다는 의미가 됩니다.18세기부터 사용된 표현으로, 당시 맞춤 제작된 장.. 2025. 2. 12.