영어178 "Shake a Leg! 빨리 움직여! 뜻, 유래, 예문 정리!" 📌 Shake a Leg: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 "Shake a leg"은 **서둘러! 빨리 움직여!**라는 뜻으로 사용되는 영어 관용구다.누군가에게 빨리 행동하라고 재촉할 때 쓰인다.때때로 춤을 추다(Dance) 라는 의미로도 쓰이지만, 현대 영어에서는 주로 "빨리 움직이다"라는 뜻으로 사용된다.2. 어원 및 유래이 표현의 기원은 정확하지 않지만, 몇 가지 설이 있다.🔹 해군(군대)에서 유래한 설19세기 후반 영국과 미국 해군에서는 아침 점호 시간에 선원들을 깨우기 위해 "Shake a leg!"라고 외쳤다고 한다.일부 기록에서는 선원들이 침대에서 빨리 나오도록 독려하는 말이었다고도 한다.🔹 춤과 관련된 설19세기 말, 무도회에서 춤을 출 때 "Shake a leg"이라는 표현이 .. 2025. 2. 9. go bonkers 뜻과 동영상 예 1. “go bonkers”란 무엇인가?“go bonkers”는 상황에 따라 흥분해서 정신을 못 차리는 모습, 혹은 너무 열광하거나 미쳐버릴 듯한 반응을 표현할 때 자주 쓰이는 표현이에요. 직역하면 “정신이 나가다” 정도로 생각할 수 있지만, 긍정적이든 부정적이든 감정이 폭발하는 상태를 나타낼 때 광범위하게 사용돼요.예를 들어, 누군가가 팬클럽 콘서트에서 너무 흥분해 통제를 못 하거나, 예상치 못한 소식에 극도로 놀라거나 화를 내는 모습까지 모두 “go bonkers”로 표현할 수 있답니다.2. "go bonkers" 동영상 예문 You go bonkers making chocolate fudge sundaes and banana splits.해석:너는 초콜릿 퍼지 선데와 바나나 스플릿을 만들 때 완전히.. 2025. 2. 9. go south 의미및 활용 1. ‘go south’의 기본 의미지리적 의미: 남쪽으로 이동하다가장 기본적인 해석은 단순히 “남쪽으로 가다”라는 뜻입니다. 예를 들어 누군가 여행 계획을 이야기하며 “I want to go south this winter”라고 하면, 정말로 추운 북쪽 대신 따뜻한 남쪽으로 떠나고 싶다는 의미가 됩니다.비유적 의미: 상황이 나빠지다, 악화되다영어 회화나 비즈니스 현장에서 자주 쓰이는 관용적 의미로, “(상황이) 악화되다” 혹은 “(결과가) 잘못되다”라는 뜻이 있습니다. 예를 들어, 투자나 계획이 예상과 다르게 실패하거나, 협상이 틀어졌을 때 “Everything went south!”라고 하면 “모든 것이 엉망이 되었어!”라는 뉘앙스가 됩니다.2. ‘go south’ 예문 살펴보기지리적 의미 예문I’m.. 2025. 2. 8. Let Your Guard Down 의 의미 및 활용 1. "Let Your Guard Down"의 의미"Let your guard down"은 직역하면 ‘경계를 풀다’ 또는 ‘방심하다’라는 뜻을 지니며, 상황에 따라 ‘마음의 문을 열다’, ‘긴장을 풀다’와 같은 뉘앙스로 해석됩니다. 보통 상대방에게 마음을 열고 솔직하게 대화를 나누거나, 긴장된 상태에서 편안함을 찾을 때 자주 사용되는 표현입니다.예시After we got to know each other better, I finally let my guard down.(서로를 충분히 알게 된 후, 나는 마침내 마음의 문을 열었다.)Don’t let your guard down just because you’re winning.(이기고 있다고 해서 방심하지 마.)2. 일상에서의 활용 상황친밀감을 형성할 때.. 2025. 2. 8. "Pay the Piper" – 행동의 대가를 치르는 영어 표현! Pay the Piper: 뜻, 유래, 그리고 활용법1. Pay the Piper의 뜻*"Pay the piper"*는 결과에 대한 대가를 치르다, 자신이 저지른 행동의 책임을 지다라는 의미를 가진 영어 표현이다.즉, 잘못된 선택이나 방탕한 행동의 후폭풍을 맞을 때 또는 어떤 행동에 대해 값을 치러야 할 때 사용할 수 있다.예를 들어:If you spend all your money recklessly, you’ll eventually have to pay the piper.(돈을 함부로 써버리면, 결국 대가를 치르게 될 거야.)They ignored the warnings, and now they have to pay the piper.(그들은 경고를 무시했고, 이제 그에 대한 대가를 치러야 해.)2... 2025. 2. 8. fork over 의미 및 동영상 예문 1. 들어가며영어를 공부하다 보면 일상생활에서 자주 쓰는 구어체 표현을 접하게 됩니다. 그중 하나가 바로 **“fork over”**입니다. 원어민들이 일상적으로 자주 사용하는 이 표현은, 단순히 “건네주다”라는 의미가 아닌, 뉘앙스와 상황에 따라 달라지는 미묘한 의미를 담고 있습니다. 이번 글에서는 “fork over”의 뜻, 활용 방법, 그리고 자연스럽게 사용할 수 있는 예문들을 알아보겠습니다.2. “fork over” 뜻과 활용2-1. 기본 의미**“fork over”**는 누군가에게 돈이나 물건을 마지못해 건네주다, 혹은 내키지 않지만 지불하다라는 의미로 쓰입니다.가벼운 상황에서 쓰일 수 있지만, 대체로 **‘어쩔 수 없이 내야 하는 상황’**이나 **‘본인이 좀 억울하거나 내키지 않는 상황’**.. 2025. 2. 8. 이전 1 ··· 24 25 26 27 28 29 30 다음