“중도에 포기하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 fall by the wayside 뜻, 예문, 미드 표현까지
❓ 오늘의 표현“중도에 포기하다” > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"give up halfway" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 fall by the wayside라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 fall by the wayside📌 fall by the wayside 뜻의미: 중도에 실패하다, 흐지부지되다, 잊혀지다, 포기하다해석의 뉘앙스: 어떤 계획이나 노력이 중간에 실패하거나 멈추는 상황을 의미합니다.비슷한 말: fail, drop out, give up, be forgotten📚 fall by the wayside 예문 정리영어 표현해석Many small businesses fall by the wayside during economic..
2025. 4. 1.
“활력소가 되어주다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 a shot in the arm 뜻, 예문, 미드 표현까지
❓ 오늘의 표현“활력소가 되어주다” > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"something that energizes" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 a shot in the arm이라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 a shot in the arm📌 a shot in the arm 뜻의미: 활력소, 격려, 자극, 도움해석의 뉘앙스: 어떤 것(사람, 사건, 물건 등)이 침체된 상황에 활기를 불어넣거나 긍정적인 변화를 가져오는 것을 의미합니다.비슷한 말: boost, encouragement, stimulus, revitalization📚 a shot in the arm 예문 정리영어 표현해석The new investment was a shot in ..
2025. 4. 1.
"제도는 있지만, 나는 안 걸렸지!" – beat the system 뜻과 예문, 똑똑한 영어 표현 정리
beat the system1. 어원 (자세히 설명)**“beat the system”**은 현대 사회에서 널리 쓰이는 표현으로,권위(authority), 제도(system), 규칙(rules) 등을 교묘하게 뚫고 이겨내는 행위를 의미합니다.여기서 beat는 단순히 ‘이기다’가 아니라,“우회하거나, 약점을 이용해 통과하다”, 즉 **“시스템의 허점을 뚫고 빠져나가다”**는 뜻이에요.1960~70년대 미국 사회 운동과 반체제 문화 속에서 이 표현이 더욱 많이 쓰이기 시작했으며,오늘날에는 게임, 법, 세금, 규칙, 회사 시스템 등 다양한 영역에서 등장합니다.2. 뜻 (자세히 설명)beat the system은✅ “시스템이나 제도, 규칙 등을 영리하게 피해가다”✅ “공식적인 구조를 교묘히 이용하거나 이기다”는..
2025. 3. 23.