이디엄36 🔄 Full Circle – 다시 원점으로! 🧐 어원**"Full circle"**은 **윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)**의 희곡 *King Lear(리어왕, 1606년)*에서 처음 등장했다.극 중에서 "The wheel is come full circle"이라는 대사가 나오는데, 이는 운명이 한 바퀴 돌아 원래 자리로 돌아왔다는 의미로 사용되었다.이후 삶이나 사건이 처음 상태로 되돌아오는 상황을 묘사하는 표현으로 자리 잡았다.📝 뜻1️⃣ (처음 상태로 되돌아옴)👉 "모든 것이 다시 원점으로 돌아오다"2️⃣ (완전한 주기를 마치고 다시 시작점으로 돌아옴)👉 "한 바퀴 돌아 제자리로 오다"✍ 예문✅ 예문 1 (처음 상태로 돌아옴)🔹 After years of traveling, he came full circle a.. 2025. 2. 25. 📖 Devil in Disguise – 속임수 속의 악마? 🧐 어원**"Devil in disguise"**는 직역하면 "변장의 악마"라는 뜻이다. 이 표현은 본래 성경적 개념에서 비롯된 것으로, 사탄이 사람들을 속이기 위해 천사처럼 위장한다는 이미지에서 유래했다.현대 영어에서는 겉으로는 착해 보이지만, 실제로는 나쁜 의도를 가진 사람을 뜻하는 관용구로 사용된다.이 표현을 유명하게 만든 것은 **엘비스 프레슬리(Elvis Presley)**의 1963년 히트곡 🎵 *"(You're the) Devil in Disguise"*이다. 가사에서는 한때 사랑했던 사람이 사실은 속임수를 쓰고 있었다는 걸 깨닫는 내용이 담겨 있다.📝 뜻Devil in disguise는 겉모습은 선해 보이지만, 속은 사악한 사람을 의미한다.쉽게 말해, "양의 탈을 쓴 늑대", 즉 겉과.. 2025. 2. 24. 🔥 "Shape Up or Ship Out: 직장과 조직에서 꼭 알아야 할 영어 표현!" shape up or ship out의 의미와 사용법1. 어원*"Shape up or ship out"*은 제2차 세계대전 당시 미 해군에서 유래한 표현입니다. 군대에서는 병사들이 규율을 따르고 제대로 행동하지 않으면 배에서 쫓겨나거나 강제 전역될 수 있다는 의미로 사용되었습니다. 이후 이 표현은 일반적인 직장이나 단체에서도 태도를 바로잡지 않으면 떠나야 한다는 뜻으로 널리 쓰이게 되었습니다.2. 뜻✅ 태도를 고쳐라, 아니면 떠나라누군가의 행동이나 성과가 기대에 미치지 못할 때 개선하도록 강하게 경고하는 표현입니다.주로 회사, 스포츠팀, 군대, 학교 등에서 사용되며, 권위적인 상황에서 상사가 부하 직원에게 사용하는 경우가 많습니다.3. 예문The boss told the lazy employees, "S.. 2025. 2. 24. 🔥 "Rub Me the Wrong Way: 기분을 상하게 하는 영어 표현 완벽 정리!" rub me the wrong way의 의미와 사용법1. 어원*"Rub me the wrong way"*라는 표현은 19세기 미국에서 유래되었습니다. 이 표현의 기원에는 두 가지 설이 있습니다.고양이를 거꾸로 쓰다듬을 때 털이 뒤집히며 불쾌해하는 모습에서 유래되었다는 설나무 바닥을 결 반대로 문지를 때 거칠고 불편한 느낌이 나는 데서 비롯되었다는 설어떤 경우든 *"rub me the wrong way"*는 불쾌함이나 짜증을 유발하는 상황을 뜻합니다.2. 뜻✅ 짜증나게 하다, 불쾌하게 하다, 기분을 상하게 하다누군가의 말이나 행동이 나에게 거슬리고 불편한 감정을 불러일으킬 때 사용합니다. 주로 사람의 성격이나 태도, 특정한 상황에서 느끼는 감정을 표현하는 데 쓰입니다.3. 예문His arrogant att.. 2025. 2. 24. 🔥 "Run Circles Around: 상대를 압도하는 영어 표현 완벽 정리!" 어원"Run circles around"라는 표현은 영어권에서 흔히 사용되는 숙어로, 특정한 능력이나 속도 면에서 상대를 압도하는 상황을 묘사합니다.이 표현은 원래 스포츠나 신체 활동에서 비롯된 것으로 보이며, 빠른 속도로 원을 그리며 달리는 모습에서 유래되었습니다. 즉, 상대방이 따라잡을 수 없을 정도로 뛰어나거나 능숙한 상태를 의미합니다.뜻"Run circles around (someone)"은 누군가를 훨씬 능가하다, 상대를 압도하다라는 의미를 가집니다.즉, 지능, 기술, 체력, 성과 등 다양한 측면에서 상대방보다 훨씬 뛰어나다는 뜻으로 사용됩니다.예문1. 스포츠에서의 사용👉 The young athlete can run circles around his competitors on the trac.. 2025. 2. 23. "양날의 검, Double-Edged Sword의 진짜 의미" Double-Edged Sword ⚔️1. 어원 (Etymology)*"Double-edged sword"*는 문자 그대로 양쪽에 날이 선 칼을 의미합니다. 이 표현은 고대 전쟁에서 유래되었으며, 쌍날검은 강력한 무기이지만 잘못 사용하면 자신에게도 위험할 수 있다는 점에서 비유적으로 사용되었습니다.이후 좋고 나쁜 면을 동시에 가진 상황을 설명하는 표현으로 발전했습니다.2. 뜻 (Meaning)*"Double-edged sword"*는 "양날의 검", 즉 이로운 점과 해로운 점을 동시에 가진 것을 의미합니다.✅ 좋은 점과 나쁜 점이 공존하는 상황✅ 이득을 볼 수도 있지만 큰 위험도 따를 수 있는 것✅ 의도와 다르게 부정적인 결과를 초래할 수도 있는 것3. 예문 (Example Sentences)Techno.. 2025. 2. 22. 이전 1 2 3 4 ··· 6 다음