"'Turn the Tables' 뜻, 유래, 예문 총정리!"
📌 Turn the Tables: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 "Turn the tables"은 상황을 역전시키다, 주도권을 뒤바꾸다 라는 뜻을 가진 영어 표현이다.원래 불리한 입장이었지만 상황을 반전시켜 유리한 입장이 될 때 사용된다.경쟁, 논쟁, 스포츠 경기, 비즈니스 등 다양한 상황에서 활용된다.2. 어원 및 유래이 표현은 **보드 게임(Card games, Board games)**에서 유래되었다.17세기 영국에서 카드 게임이나 체스 등 보드 게임을 할 때, 상대방이 우세한 상황에서 테이블을 돌려버리면(game board를 회전시키면) 입장이 바뀌는 것에서 유래했다.이후 비유적으로 **"힘의 균형을 뒤집다"**라는 의미로 확장되었다.3. 예문 (Example Sentences)✅ 불리한..
2025. 2. 9.
'Under My Belt' 뜻, 유래, 예문 완벽 정리!"
📌 Under My Belt: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 *"Under my belt"*은 이미 경험했거나 성취한 것, 내 것으로 만든 것을 의미하는 영어 표현이다.지식, 경험, 업적, 자격증, 스킬 등을 내 것으로 만들었을 때 사용된다.주로 경험을 쌓았을 때 쓰이며, 자신감을 나타내는 표현으로도 활용된다.2. 어원 및 유래이 표현은 음식을 먹고 나면 배 속에 들어가는 것처럼, 경험이나 성취도 내 것이 된다는 개념에서 유래했다."Having something under one’s belt" = 이미 섭취한 것처럼 내 것이 된 상태1800년대부터 사용된 표현으로, 처음에는 술을 마셨다는 의미로 쓰였으나 점차 경험을 쌓거나 무언가를 성취했다는 뜻으로 확장되었다.3. 예문 (Example Sent..
2025. 2. 9.
"Off the Wall: 뜻, 유래, 예문까지 완벽 정리!"
📌 Off the Wall: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 "Off the wall"은 기발한, 엉뚱한, 이상한, 예상치 못한 등의 의미를 가진 표현이다. 보통 사람이 너무 독특하거나 행동이 일반적이지 않을 때 사용되며, 때때로 부정적인 의미(황당한, 터무니없는)로도 쓰인다.2. 어원 및 유래이 표현은 20세기 중반 미국에서 생겨난 것으로 보인다."Wall(벽)"은 일반적으로 안정된 상태를 의미하는데, 벽에서 벗어난다는 뜻의 "off the wall"은 정상적이지 않거나 예상 밖의 행동을 의미하게 되었다.특히 농구(Basketball) 용어에서 공이 벽에 부딪힌 후 예측할 수 없는 방향으로 튀어오르는 모습에서 유래했다는 설도 있다.1970년대에는 슬랭(slang) 으로 자리 잡으며 "매우 이상한..
2025. 2. 9.
"'The Devil You Know' 뜻, 유래, 예문 완벽 정리!"
📌 The Devil You Know: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 "The devil you know is better than the devil you don't." 라는 속담에서 나온 표현으로,이미 알고 있는 나쁜 상황(사람)이, 모르는 새로운 위험보다 낫다는 뜻이다.새로운 변화가 꼭 좋은 결과를 가져오는 것이 아니므로, 익숙한 문제를 감수하는 것이 더 나을 수도 있다는 의미로 사용된다.특히 일, 관계, 정치, 비즈니스 같은 상황에서 쓰인다.2. 어원 및 유래이 표현은 16세기 영국 속담 **"Better the devil you know than the devil you don’t"**에서 유래되었다.변화가 항상 긍정적인 것은 아니므로, 이미 알고 있는 문제를 감수하는 것이 낯선 위험을..
2025. 2. 9.