📌 영어 표현: "Small Potatoes"
✅ 뜻: 사소한 것, 별거 아닌 것, 하찮은 것
🔎 어원 및 유래
"Small potatoes"라는 표현은 농업과 음식에서 유래했습니다.
- 감자는 기본적으로 중요한 식량이지만,
- 작고 볼품없는 감자는 가치가 낮고 중요하지 않다는 의미에서
**"별거 아닌 것, 하찮은 것"**이라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
이 표현은 19세기 미국 농부들 사이에서 유래한 것으로 보이며, 이후 사업, 정치, 일상 대화에서도 흔히 사용됩니다.
📝 예문과 활용법
📌 1. 하찮은 일이나 금액을 표현할 때
🔹 Compared to their billion-dollar profits, our deal is small potatoes.
→ 그들의 수십억 달러 수익에 비하면, 우리 거래는 새 발의 피야.
📌 2. 별로 중요하지 않은 문제를 말할 때
🔹 The argument we had was just small potatoes. Let’s move on.
→ 우리가 했던 말다툼은 별거 아니야. 그냥 넘어가자.
📌 3. 큰 그림에서 보면 사소한 일일 때
🔹 These delays are small potatoes compared to the real challenges we’ll face later.
→ 이런 지연은 우리가 나중에 맞닥뜨릴 진짜 문제들에 비하면 별거 아니야.
💡 비슷한 표현들
✅ A drop in the bucket – 새 발의 피
✅ Peanuts – 아주 적은 돈 (ex. "They paid me peanuts for my work!")
✅ Nothing to write home about – 특별할 것 없는, 별거 아닌
✅ Not a big deal – 대수롭지 않은
🔥 실생활에서 유용한 팁!
- 비즈니스 상황에서: "Our competitor’s market share is small potatoes compared to ours."
- 일상 대화에서: "Don’t worry about that mistake, it’s small potatoes."
- 정치 뉴스에서: "The senator dismissed the scandal as small potatoes."
'영어' 카테고리의 다른 글
영어 표현 "Green with Envy" | 질투를 표현하는 자연스러운 방법 (0) | 2025.02.12 |
---|---|
"Double Take" 뜻과 유래 – 왜 두 번 본다는 의미일까? (0) | 2025.02.12 |
영어 표현 "Fit Like a Glove" | 완벽하게 맞는 걸 표현하는 법 (0) | 2025.02.12 |
영어 표현 "Drag Your Feet" | 미루는 습관을 표현하는 방법 (0) | 2025.02.12 |
치열한 경쟁을 펼치다! 'Give Someone a Run for Their Money' 제대로 쓰는 법" (0) | 2025.02.12 |