본문 바로가기
영어

영어 표현 "Fit Like a Glove" | 완벽하게 맞는 걸 표현하는 법

by 상식이83 2025. 2. 12.

"Fit Like a Glove"의 의미와 유래

**"Fit like a glove"**는 어떤 것이 완벽하게 맞는다는 의미를 가진 영어 표현입니다. 보통 옷이나 신발이 몸에 딱 맞을 때 또는 어떤 일이 특정한 사람이나 상황에 아주 적합할 때 사용됩니다.


1. 의미

직역: 장갑처럼 꼭 맞다
비유적 의미: 옷, 신발, 또는 특정한 상황이 완벽하게 맞아떨어지다

이 표현은 신체적 적합성뿐만 아니라, 직업, 역할, 관계, 또는 특정한 상황에도 사용할 수 있습니다.


2. 유래

이 표현은 **장갑(glove)**이 손에 딱 맞아야 하는 특성을 반영하여 생겨났습니다.
장갑은 너무 크거나 작으면 불편하기 때문에, 손에 꼭 맞는 장갑을 끼면 편안하고 자연스럽다는 의미가 됩니다.
18세기부터 사용된 표현으로, 당시 맞춤 제작된 장갑이 굉장히 정교하고 손에 꼭 맞아야 했다는 점에서 비롯되었습니다.


3. 예문

  1. This dress fits like a glove!
    (이 드레스는 나한테 딱 맞아!)
  2. The job fits him like a glove.
    (그 일은 그에게 완벽하게 맞는다.)
  3. Her personality fits like a glove with the company’s culture.
    (그녀의 성격은 회사 문화와 딱 맞아떨어진다.)

4. 비슷한 표현

Perfect fit – 완벽한 적합성
Made for – ~을 위해 만들어진 것처럼 맞다
Tailor-made – 맞춤 제작된, 특정한 목적에 적합한
Snug fit – 꼭 맞는 핏


5. 활용 팁

  • 옷이 몸에 꼭 맞을 때
    → "Wow, these jeans fit like a glove!"
    (와, 이 청바지 완전 딱 맞아!)
  • 사람과 직업이 완벽하게 어울릴 때
    → "This career fits you like a glove."
    (이 직업은 너랑 완전 잘 어울려.)
  • 어떤 계획이 이상적으로 맞아떨어질 때
    → "The new strategy fits our company like a glove."
    (새로운 전략이 우리 회사에 딱 맞아.)

📌 정리

"Fit like a glove" = 완벽하게 맞다, 꼭 들어맞다
옷뿐만 아니라, 직업, 관계, 상황 등에도 사용 가능
비슷한 표현: Perfect fit, tailor-made, made for
영어 회화에서 자연스럽게 사용되는 표현!

이제 옷이 딱 맞을 때, 아니면 무언가 나한테 완벽하게 어울릴 때 이렇게 말해볼 수 있겠죠?
💡 "It fits like a glove!" (이거 나한테 딱이야!)