영어178 "Give an Inch의 뜻과 사용법 – 한 번 양보하면 끝이 없다?" Give an Inch: 뜻, 유래, 예문 정리어원 (Etymology)*"Give an inch, and they'll take a mile."*이라는 속담에서 유래되었습니다. 이 문장은 16세기부터 사용된 표현으로, 작은 양보를 하면 상대가 더 많은 것을 요구할 것이라는 뜻을 담고 있습니다. 여기서 inch는 작은 양보나 혜택을 의미하며, mile은 그 이상의 것을 빼앗아 가려는 행동을 상징합니다.뜻 (Meaning)*"Give an inch"*는 상대에게 작은 양보를 하면 점점 더 많은 것을 요구하게 된다는 의미입니다. 보통 부정적인 의미로 사용되며, 너무 쉽게 타협하면 상대가 점점 더 많은 것을 원하게 된다는 경고의 뉘앙스를 가집니다.쉽게 외우는 법*inch(인치)*는 작은 단위를 의미 → 작은 .. 2025. 3. 9. ✅ "Straight from the Horse’s Mouth – 믿을 수 있는 정보를 얻는 가장 확실한 방법!" 1. 어원이 표현은 경마에서 유래되었습니다. 경마에서 가장 신뢰할 수 있는 정보는 말 자체(즉, 말을 직접 돌보는 조련사나 기수)로부터 나오는 정보라고 여겨졌습니다. 사람들이 말이 직접 이야기한 것처럼 믿을 수 있는 정보를 얻었다는 의미로 사용하면서, ‘Straight from the Horse’s Mouth’라는 표현이 생겨났습니다.2. 뜻‘Straight from the Horse’s Mouth’는 **"가장 믿을 만한 출처로부터 직접 들은 정보"**를 의미합니다. 즉, 소문이나 추측이 아닌, 정보를 제공한 사람(또는 기관)이 직접 말한 내용을 의미합니다.3. 쉽게 외우는 법Horse(말) → 가장 가까운 소스Mouth(입) → 직접 말한 것즉, "말(정보의 출처) 입에서 직접 나온 이야기"라고 연상.. 2025. 3. 9. Bending the Rules: 규칙을 살짝 비틀어 융통성 있게 적용하는 법 Bending the Rules: 규칙을 살짝 비틀다어원Bend는 고대 영어 bendan에서 유래했으며, "구부리다, 휘다"라는 뜻을 가지고 있습니다. Rule은 라틴어 regula에서 왔으며, "규칙, 기준"을 의미합니다. 따라서 "bending the rules"는 문자 그대로 "규칙을 구부린다"는 뜻이지만, 실제 의미는 "엄격하게 따르지 않고 융통성 있게 적용한다"는 의미로 사용됩니다.뜻"Bending the rules"는 규칙을 완전히 어기는 것이 아니라, 약간 변형하거나 느슨하게 적용하는 것을 뜻합니다. 예를 들어, 회사에서 엄격한 복장 규정이 있지만 금요일에는 캐주얼 복장이 허용되는 경우, 이는 규칙을 아예 무시하는 것이 아니라 살짝 비트는 것이라고 볼 수 있습니다.쉽게 외우는 법bend(구부.. 2025. 3. 8. "move heaven and earth: 목표를 위해 모든 것을 걸어라!" 어원"Move heaven and earth"라는 표현은 1700년대부터 사용된 숙어로, "하늘과 땅을 움직인다"는 의미에서 유래했습니다. 이는 무엇이든 가능하게 만들기 위해 모든 수단과 노력을 다하는 모습을 비유적으로 나타낸 표현입니다. 원래는 신화적 혹은 종교적 맥락에서 기적적인 일을 시도하는 의미로 쓰였지만, 현대에는 극도로 노력하는 것을 강조하는 표현으로 자리 잡았습니다.뜻"어떤 목표를 이루기 위해 가능한 모든 것을 시도하고 최선을 다하다."어떤 일을 이루기 위해서라면 불가능해 보이는 일까지도 시도할 정도로 극단적인 노력을 기울이는 것을 의미합니다. 특히 중요한 목표나 사랑하는 사람을 위해서라면 하늘과 땅을 움직이듯이 최선을 다한다는 의미로 사용됩니다.쉽게 외우는 법"하늘과 땅을 움직인다" → 극.. 2025. 3. 8. 10년 동안 드라마만 봐도 영어가 안 는다? 진짜 이유는? 크라센 박사의 언어 학습법, 읽기만으로 외국어를 배울 수 있을까?외국어를 배우는 가장 효과적인 방법은 무엇일까요? 많은 사람들이 영어 드라마나 책을 읽으면서 자연스럽게 언어를 습득할 수 있다고 믿습니다. 그러나 크라센 박사의 이론이 실제 학습자들에게 100% 적용될까요? 단순히 읽는 것만으로 유창해질 수 있을까요? 이번 글에서는 크라센 박사의 언어 습득 이론과 그 한계를 분석하며, 보다 효과적인 학습법을 제시해 보겠습니다.읽기가 외국어 학습의 유일한 방법일까?크라센 박사는 언어 습득에서 다독(Extensive Reading)의 중요성을 강조하며, 의미 있는 입력이 충분하면 자연스럽게 언어를 습득할 수 있다고 주장합니다. 그러나 단순히 많이 읽는다고 해서 자동으로 유창해지는 것은 아닙니다.예를 들어, 영어.. 2025. 3. 8. 🔥 "Hot Potato 뜻? 정치, 사회 논란 속 뜨거운 감자의 의미!" 어원"Hot Potato"는 19세기 영국에서 유래된 표현으로, 실제 뜨거운 감자를 손에 들고 있을 때의 반사적인 반응에서 비롯되었습니다. 뜨거운 감자는 잡고 있기가 어려워 바로 던져버려야 하기 때문에, 이 표현은 다루기 힘들거나 민감한 문제를 의미하게 되었습니다.뜻"Hot Potato"는 정치적, 사회적, 또는 개인적으로 논란이 많거나 민감한 주제를 가리킬 때 사용됩니다. 사람들이 다루기를 꺼리거나, 누가 책임을 질지 회피하는 문제를 뜻합니다.예시 상황:회사에서 해고 문제를 논의하는 것정치인들이 해결하기 어려운 정책 문제가족 모임에서 논란이 될 만한 주제(예: 종교, 정치)쉽게 외우는 법실제 뜨거운 감자를 떠올려 보세요! 손에 오래 들고 있을 수 없죠? 바로 던져버리고 싶을 겁니다.뉴스에서 논란이 되는.. 2025. 3. 6. 이전 1 2 3 4 5 6 7 8 ··· 30 다음