본문 바로가기
영어

🔥 "Hot Potato 뜻? 정치, 사회 논란 속 뜨거운 감자의 의미!"

by 상식이83 2025. 3. 6.

어원

"Hot Potato"는 19세기 영국에서 유래된 표현으로, 실제 뜨거운 감자를 손에 들고 있을 때의 반사적인 반응에서 비롯되었습니다. 뜨거운 감자는 잡고 있기가 어려워 바로 던져버려야 하기 때문에, 이 표현은 다루기 힘들거나 민감한 문제를 의미하게 되었습니다.

"Hot Potato"는 정치적, 사회적, 또는 개인적으로 논란이 많거나 민감한 주제를 가리킬 때 사용됩니다. 사람들이 다루기를 꺼리거나, 누가 책임을 질지 회피하는 문제를 뜻합니다.

예시 상황:

  • 회사에서 해고 문제를 논의하는 것
  • 정치인들이 해결하기 어려운 정책 문제
  • 가족 모임에서 논란이 될 만한 주제(예: 종교, 정치)

쉽게 외우는 법

  1. 실제 뜨거운 감자를 떠올려 보세요! 손에 오래 들고 있을 수 없죠? 바로 던져버리고 싶을 겁니다.
  2. 뉴스에서 논란이 되는 주제를 볼 때 "저건 진짜 Hot Potato네!"라고 떠올려 보세요.
  3. "뜨거운 감자"라는 한국어 표현과 1:1 대응된다는 점을 기억하세요.

예문

✅ 기본 예문

  1. The issue of raising taxes has become a hot potato for the government.
    (세금 인상 문제는 정부에게 뜨거운 감자가 되었다.)
  2. The company’s decision to lay off workers is a real hot potato.
    (그 회사의 해고 결정은 진짜 뜨거운 감자다.)
  3. No one wants to talk about that topic – it’s a hot potato.
    (아무도 그 주제에 대해 이야기하려 하지 않는다. 그건 뜨거운 감자야.)

🎬 동영상 예문

(장면 설정: 회사 회의실에서 논란이 되는 주제를 논의하는 상황)
🔹 Emma: "So, what do we do about the budget cuts?" (그래서 예산 삭감은 어떻게 할까요?)
🔹 John: "Ugh… That’s a real hot potato. No one wants to touch it." (으… 그건 진짜 뜨거운 감자야. 아무도 손대려 하지 않아.)

정리

  • "Hot Potato"는 논란이 많고 다루기 어려운 주제를 의미
  • 어원은 뜨거운 감자를 손에 오래 들지 못하고 던지는 모습에서 유래
  • 한국어의 "뜨거운 감자"와 동일한 뜻
  • 실제 예문을 통해 연습하면 쉽게 익힐 수 있음

2025.03.06 - [영어] - "dune 뜻과 예문: 모래 언덕을 영어로 어떻게 표현할까?"

 

"dune 뜻과 예문: 모래 언덕을 영어로 어떻게 표현할까?"

1. 어원dune은 프랑스어 dune에서 유래했으며, 이는 네덜란드어 duin에서 온 단어다. 원래 의미는 **"모래 언덕"**을 뜻하며, 라틴어 dūna와도 관련이 있다. 해변이나 사막에서 바람에 의해 형성된 모

commonsense1983.tistory.com