영어숙어36 거침없이 말해봐! no holds barred 영어로 쉽게 외우기 1. 어원 (Etymology)"no holds barred"는 원래 레슬링(wrestling) 용어에서 유래했어요.여기서 hold는 상대방을 붙잡는 기술, barred는 금지된을 의미하죠.즉, "no holds barred"는 금지된 기술 없이 전부 허용된다는 말에서 시작됐고,지금은 비유적으로 거침없이, 제약 없이라는 뜻으로 자주 쓰여요.2. 뜻 (Meaning)no holds barred는 어떤 제한도 없이, 거침없이, 전면전으로라는 뜻입니다.논쟁, 토론, 경쟁에서 수단과 방법을 가리지 않을 때 자주 사용돼요.3. 쉽게 외우는 법 (Memory Tip)Hold: 붙잡기 / Barred: 금지된→ No holds barred = 모든 기술 허용!→ "무제한! 거침없이!"라고 기억하면 돼요.격투기장에서 .. 2025. 3. 10. 아찔한 순간 영어로 표현하기: within a hair’s breadth 1. 어원 (Etymology)“Within a hair’s breadth”는 문자 그대로 머리카락 한 가닥의 폭(breadth) 안이라는 뜻이야.머리카락은 굉장히 얇고 작잖아?그래서 이 표현은 아주 근소한 차이 또는 매우 가까운 거리나 순간을 비유적으로 표현할 때 쓰이게 된 거야.이 표현은 중세 영어에서 유래했는데,16세기부터 “a hair's breadth”는 작은 단위를 의미하는 말로 사용되었어.지금까지도 쓰이는 오래된 숙어 중 하나야.2. 뜻 (Meaning)✅ within a hair’s breadth→ 거의 ~할 뻔한, 아주 가까운 거리나 순간, 간신히 피한예를 들어,"죽을 뻔했다""간신히 이겼다""거의 성공할 뻔했다"이런 아찔하거나 극적인 순간에 자주 쓰여.3. 쉽게 외우는 법머리카락 한 올.. 2025. 3. 10. 입 꾹 다물었어? 영어로 "clamp up" 이렇게 써요! 1. 어원 (Etymology)"Clamp"는 원래 금속이나 나무를 꽉 조여 고정하는 도구야.이걸 동사로 쓰면 움직이지 못하게 조이다, 단단히 고정시키다는 뜻이 돼.여기서 발전해서, "clamp up"은 사람이 입을 다물고 아무 말도 하지 않는 상태를 표현하게 됐어.즉, 입을 '조여서' 아무 말도 못 하게 만든다는 이미지!2. 뜻 (Meaning)✅ clamp up→ (겁이나 당황해서) 말을 하지 않다, 입을 꾹 다물다이 표현은 보통 누군가가 갑자기 조용해질 때,특히 무섭거나 당황해서 말이 막힐 때 사용돼.예:“경찰이 질문하자 그는 아무 말도 하지 않았다”“부끄러워서 말을 못 했어”3. 쉽게 외우는 법clamp = 꽉 조인다→ 입을 clamp 했다 = 입을 꾹 다물다즉, clamp up = 입 다물고 아.. 2025. 3. 10. "보류하다"를 영어로? on the back burner 완전 정복 1. 어원 (Etymology)"On the back burner"는 요리에서 유래한 표현이야.가스레인지엔 보통 앞쪽과 뒤쪽 버너(불구멍)가 있잖아?앞쪽에선 중요한 요리를, 뒷쪽(back burner)엔 덜 급한 요리를 올려두지.즉, 우선순위가 낮은 일을 임시로 미뤄두는 걸 말해.이 표현은 1900년대 초부터 요리 비유로 사용되었고,비즈니스나 개인 목표에서도 자주 쓰이게 되었어.2. 뜻 (Meaning)✅ on the back burner→ 우선순위에서 밀려나 잠시 미뤄둔 상태, 중요하지 않아서 뒤로 미뤄진 일이 표현은 어떤 프로젝트나 계획, 혹은 사람과의 관계 등을당장은 중요하지 않다고 판단해 ‘나중으로 미룰 때’ 사용돼.예:“그 일은 잠시 보류 중이야”“그 프로젝트는 뒤로 미뤘어”3. 쉽게 외우는 법.. 2025. 3. 10. 영어 숙어 "go off the deep end" 어원부터 예문까지 완벽 설명 1. 어원 (Etymology)"Go off the deep end"는 원래 수영장에서 "수심이 깊은 곳으로 뛰어들다"는 말에서 유래했어.깊은 곳으로 갑자기 뛰어들면 위험할 수도 있듯이, 이 표현은 누군가가 감정을 제어하지 못하고 갑작스럽게 미친 듯한 행동을 하거나 과하게 반응하는 것을 비유적으로 표현해.1920년대 미국에서 처음 사용되었고, 특히 정신적으로 ‘붕괴’되거나 감정 폭발을 할 때 많이 쓰였지.2. 뜻 (Meaning)✅ go off the deep end→ 감정적으로 폭발하다, 이성을 잃다, 돌발적인 행동을 하다이 표현은 누군가가 갑자기 너무 화를 내거나, 충동적으로 행동할 때 자주 쓰여.예: 갑자기 회사 때려치우거나, 작은 일에 과하게 화를 낼 때.3. 쉽게 외우는 법"깊은 곳으로 갑자기 .. 2025. 3. 10. "move heaven and earth: 목표를 위해 모든 것을 걸어라!" 어원"Move heaven and earth"라는 표현은 1700년대부터 사용된 숙어로, "하늘과 땅을 움직인다"는 의미에서 유래했습니다. 이는 무엇이든 가능하게 만들기 위해 모든 수단과 노력을 다하는 모습을 비유적으로 나타낸 표현입니다. 원래는 신화적 혹은 종교적 맥락에서 기적적인 일을 시도하는 의미로 쓰였지만, 현대에는 극도로 노력하는 것을 강조하는 표현으로 자리 잡았습니다.뜻"어떤 목표를 이루기 위해 가능한 모든 것을 시도하고 최선을 다하다."어떤 일을 이루기 위해서라면 불가능해 보이는 일까지도 시도할 정도로 극단적인 노력을 기울이는 것을 의미합니다. 특히 중요한 목표나 사랑하는 사람을 위해서라면 하늘과 땅을 움직이듯이 최선을 다한다는 의미로 사용됩니다.쉽게 외우는 법"하늘과 땅을 움직인다" → 극.. 2025. 3. 8. 이전 1 2 3 4 ··· 6 다음