🌬️ 어원
get a second wind는 선원들과 달리기 선수들에게서 유래된 표현이야.
19세기 후반, 달리던 사람이 지치고 숨이 찬 상태에서 갑자기 다시 호흡이 편안해지고 에너지가 되살아나는 현상을 "second wind"라고 불렀어.
'첫 번째 바람(first wind)'이 빠지고 나서, 마치 두 번째 바람이 불어 다시 힘이 나는 것처럼 느껴졌기 때문이지.
이 개념이 점점 일상적인 의미로 확장되어, 지친 후 다시 힘을 얻는 순간을 의미하게 된 거야.
📘 뜻
get a second wind
👉 지쳤다가 다시 힘을 얻다 / 에너지가 되살아나다 / 재충전되다
처음엔 피곤하고 기운 없었지만, 잠시 후 다시 기운이 나서 열심히 움직일 수 있을 때 쓰는 표현이야.
운동뿐만 아니라 일, 공부, 프로젝트 등 심리적 재도약 상황에도 자주 써!
🧠 쉽게 외우는 법
Second = 두 번째, Wind = 바람, 숨
→ 두 번째 숨을 얻는다 = 기운이 다시 살아난다
운동하다가 숨이 가빠졌는데 갑자기 다시 숨 쉬기 편해지면서 기운이 나는 느낌, 바로 그거야!
✨ 예문
- After a short break, I got a second wind and finished the project.
(짧은 휴식 후, 기운이 되살아나서 프로젝트를 끝냈어.) - I was exhausted, but I got a second wind around midnight.
(너무 피곤했는데 자정쯤 다시 힘이 났어.) - Don’t give up! You’ll get a second wind soon.
(포기하지 마! 곧 기운이 다시 날 거야.)
🎬 동영상 예문 (상상 장면)
[장면] 새벽 2시, 노트북 앞에서 공부하던 대학생
학생: "Ugh... I’m so tired… Wait! I think I’m getting a second wind!"
(으… 너무 피곤해… 어? 다시 힘이 나는 것 같아!)
✏️ 영작 연습
(주어진 단어: Get a second wind)
아래 문장을 영어로 바꿔보세요!
1️⃣ 나는 너무 피곤했지만, 다시 기운이 났다.
2️⃣ 그녀는 운동 중간에 두 번째 기운을 얻었다.
3️⃣ 커피를 마시고 나서 다시 힘이 났어.
4️⃣ 나는 새벽 1시에 기적처럼 두 번째 바람을 느꼈다.
5️⃣ 우리 다시 힘내서 끝까지 해보자!
. . .
⬇⬇⬇ 정답 확인! ⬇⬇⬇
✅ 정답:
1️⃣ I was so tired, but I got a second wind.
2️⃣ She got a second wind in the middle of her workout.
3️⃣ I got a second wind after drinking coffee.
4️⃣ I felt a second wind like a miracle at 1 a.m.
5️⃣ Let’s get a second wind and finish this!
🧾 정리
get a second wind는 단순한 '기운 회복'이 아니라,
완전히 지쳤다가 다시 살아나는 반전의 에너지를 말해!
공부, 운동, 일 모두에 쓸 수 있는 실전 표현이니 꼭 외워두자.
2025.02.14 - [영어] - "완전 녹초가 되다!" 영어 표현 'To Tucker Out' 완벽 정리
"완전 녹초가 되다!" 영어 표현 'To Tucker Out' 완벽 정리
1. “To Tucker Out”란?**"To tucker out"**은 완전히 지치게 하다, 녹초가 되게 만들다라는 의미를 가진 영어 표현입니다.보통 육체적으로 힘든 활동 후에 매우 피곤해진 상태를 나타낼 때 사용합니다.
commonsense1983.tistory.com
'영어' 카테고리의 다른 글
"모든 일이 잘 풀릴 때 쓰는 영어 표현, Everything’s coming up roses" (0) | 2025.03.11 |
---|---|
"속임수 영어로? Smoke and mirrors 완벽 가이드" (0) | 2025.03.11 |
"조용한 판을 깨고 싶다면? 영어로 rattle some cages!" (0) | 2025.03.11 |
“Chew out 뜻? ‘씹다’가 아닌 ‘혼내다’라고요?” 영어 원어민 표현 완전정복! (0) | 2025.03.11 |
믿었던 바닥이 사라질 때 쓰는 영어 표현: Pull the rug out from under (0) | 2025.03.11 |