본문 바로가기
영어

영어 한 줄로 말하는 '압도적인 존재' - A Force to Be Reckoned With

by 상식이83 2025. 3. 26.

어원 이야기

이 표현의 어원은 18세기 영국 영어에서 유래했어요. 'reckon'이라는 동사는 원래 계산하다, 생각하다, 고려하다라는 의미를 가지고 있었죠. 이 표현은 직접적으로 "누군가나 무언가와 심각하게 대결해야 하는 힘"을 의미하게 되었어요.

정확한 의미

'A force to be reckoned with'는 매우 강력하고, 무시할 수 없는 힘이나 존재를 뜻해요. 다시 말해, 상대방이 쉽게 무시하거나 대충 다룰 수 없는 굉장한 능력이나 잠재력을 가진 사람이나 집단을 표현할 때 사용해요.

쉽게 외우는 방법

이 표현을 기억하기 위한 팁을 알려드릴게요:

  1. '심각하게 고려해야 할 힘'이라고 생각하세요.
  2. '만만하지 않은 존재'라고 마음속으로 번역해보세요.
  3. 강력한 캐릭터나 영웅을 떠올리며 연상해보세요.

생생한 예문들

  1. 그 young 기업가는 이제 시장에서 진정한 a force to be reckoned with가 되었어요.
  2. 새로운 선수는 농구 코트에서 분명히 a force to be reckoned with입니다.
  3. 그녀의 뛰어난 협상 능력은 그녀를 비즈니스 세계의 a force to be reckoned with로 만들었어요.

영작 연습

✅ 뜻: A force to be reckoned with - 무시할 수 없는 강력한 존재

✏️ 영작 연습 아래 문장을 영어로 바꿔보세요! (주어진 표현: A force to be reckoned with)

1️⃣ 그녀는 과학 연구 분야에서 정말 대단한 존재예요.

2️⃣ 우리 팀은 이제 경쟁에서 무시할 수 없는 팀이에요.

3️⃣ 그 젊은 가수는 음악 산업에서 엄청난 잠재력을 가지고 있어요.

4️⃣ 이 스타트업은 기술 시장에서 진짜 강력한 존재예요.

5️⃣ 그의 리더십 능력은 정말 놀랍습니다.

⬇⬇⬇ 정답 확인! ⬇⬇⬇

✅ 정답:

1️⃣ She is a force to be reckoned with in scientific research.

2️⃣ Our team is now a force to be reckoned with in the competition.

3️⃣ That young singer is a force to be reckoned with in the music industry.

4️⃣ This startup is a force to be reckoned with in the tech market.

5️⃣ His leadership skills make him a force to be reckoned with.

정리

'A force to be reckoned with'는 단순한 표현 이상의 의미를 담고 있는 강력한 영어 숙어예요. 누군가의 뛰어난 능력과 잠재력을 강조할 때 정말 멋지게 사용할 수 있답니다.

2025.03.24 - [영어] - "완전 분위기 찢었어요!" – bring down the house 뜻, 어원, 예문 완벽 정리

 

"완전 분위기 찢었어요!" – bring down the house 뜻, 어원, 예문 완벽 정리

bring down the house1. 어원 (자세히 설명)**“bring down the house”**는 원래 극장(공연장)에서 기립박수나 폭소로 관객의 반응이 극대화될 때 사용되던 표현입니다.여기서 house는 “집”이 아니라 공연장

commonsense1983.tistory.com