본문 바로가기
영어

“Hand in hand 뜻과 어원 – 손잡고 가는 영어 표현, 이렇게 씁니다!”

by 상식이83 2025. 3. 11.

1. 어원

Hand in hand는 말 그대로 서로 손을 맞잡은 상태를 의미하는 표현에서 시작됐어.
고대 영어에서는 “hand in hande” 형태로 쓰였고, 실제로 손을 잡고 걷는 친밀함, 협력, 연결, 동행의 상징으로 사용됐지.

시간이 지나면서, 이 표현은 물리적으로 손을 잡는 행위뿐 아니라, 두 가지가 긴밀하게 연결되어 함께 일어나는 것을 뜻하는 비유적 의미로 발전했어.


2. 뜻

Hand in hand

  • 직역: 손에 손을 맞잡고
  • 의역: 함께 / 동시에 / 긴밀히 연결되어 / 협력하며

💡 두 가지 상황에서 자주 쓰여:

  1. 물리적 의미: 손을 잡고 함께 걷는 모습
  2. 비유적 의미: 두 개가 함께, 서로 영향을 주며 발생하는 것 (ex: Poverty and crime often go hand in hand.)

3. 쉽게 외우는 법

“손에 손을 잡고”라는 한국 노래 가사처럼 기억하면 끝!
→ 손을 잡는다는 건 가깝고, 함께 움직이고, 동시에 간다는 뜻이니까
👉 “둘이 같이 간다” = hand in hand!


4. 예문

✅ 예문 1
They walked hand in hand along the beach.
(그들은 해변을 손을 잡고 함께 걸었다.)

✅ 예문 2
Success and hard work often go hand in hand.
(성공과 노력은 종종 함께 간다.)

🎬 영상 예문 대사
(상황: 인터뷰 중)
A: How do you define your teamwork?
B: Trust and communication go hand in hand in our team.
(팀워크를 어떻게 정의하나요?)
(신뢰와 소통은 우리 팀에서 항상 함께 갑니다.)


5. 영작 연습

✅ 뜻
Hand in hand – 손을 잡고, 함께, 긴밀하게 연결되어

✏️ 영작 연습 (주어진 단어: Hand in hand)
아래 문장을 영어로 바꿔보세요!

  1. 우리는 손을 잡고 공원을 걸었다.
  2. 사랑과 이해는 함께 간다.
  3. 그는 아이와 손을 잡고 거리를 걸었다.
  4. 기술과 창의성은 손잡고 발전한다.
  5. 그들은 항상 서로 손을 잡고 다닌다.

👇👇👇 정답 확인 👇👇👇

 

 

✅ 정답:

  1. We walked hand in hand through the park.
  2. Love and understanding go hand in hand.
  3. He walked down the street hand in hand with his child.
  4. Technology and creativity go hand in hand.
  5. They always go everywhere hand in hand.

6. 정리

Hand in hand는 단순히 손을 잡는 걸 넘어서, 두 개의 요소가 서로를 보완하며 함께 발생하는 관계를 표현할 때 아주 유용한 영어 표현이야. 회화, 인터뷰, 글쓰기 어디서든 자연스럽게 활용 가능해!

2025.03.05 - [영어] - ✔ "Salt and Pepper: 머리카락 색깔만이 아니다! 뜻과 예문 총정리"

 

✔ "Salt and Pepper: 머리카락 색깔만이 아니다! 뜻과 예문 총정리"

1. 어원 (Etymology)*"Salt and Pepper"*는 원래 요리에서 소금과 후추를 함께 사용하는 조합에서 유래했습니다. 이 표현은 시간이 지나면서 음식 외에도 머리카락 색깔이 검은색과 흰색(혹은 회색)이 섞

commonsense1983.tistory.com