본문 바로가기

영어단어17

"Flare Up" 쉽게 배우기! 💡 병, 감정, 갈등이 갑자기 심해질 때 쓰는 표현 flare up - 무슨 뜻일까?**"Flare up"**은 갑자기 심해지다, 재발하다, 폭발하다 등의 의미로 쓰이는 표현이야. 주로 병이나 감정, 갈등이 갑자기 심해지는 상황에서 활용돼.📌 어원:**"flare"**는 원래 불꽃이 확 타오르다는 뜻이야. 여기에 **"up"**이 붙으면서, 갑자기 불길이 확 솟듯이 어떤 현상이 심해지는 상황을 나타내게 됐지.1. (병이나 통증이) 재발하다, 악화되다기존의 병이나 통증이 다시 심해지는 경우에 자주 쓰여.📝 예문:My allergies always flare up in the spring.→ 내 알레르기는 봄만 되면 항상 심해져.His arthritis flared up after the long hike.→ 긴 하이킹을 한 후에 그의 관절염이 다시 심해.. 2025. 2. 15.
"'At One’s Wit’s End' 뜻, 유래, 예문 완벽 정리!" 📌 At One’s Wit’s End: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 *"At one's wit's end"*은 완전히 지쳐서 어찌할 바를 모르는 상태를 뜻하는 영어 표현이다.문제 해결 방법이 없거나 완전히 막막할 때 사용된다.스트레스, 좌절, 걱정이 극에 달했을 때 쓰는 표현이다.2. 어원 및 유래이 표현은 16세기 영국 문학에서 유래되었다.William Langland의 14세기 시 **"Piers Plowman"**에서 처음 등장한 것으로 알려져 있다.17세기에는 "wits"(지혜, 판단력)라는 단어가 문제를 해결하는 능력을 의미하면서, **"At one's wit's end"**이란 표현이 더 이상 해결 방법이 없어 완전히 난처한 상태를 의미하게 되었다.3. 예문 (Example Sent.. 2025. 2. 14.
나쁜 일이 연달아 생길 것 같을 때? "Wait for the Other Shoe to Drop" 활용법! Wait for the Other Shoe to Drop: 뜻, 유래, 그리고 활용법1. Wait for the Other Shoe to Drop의 뜻*"Wait for the other shoe to drop"*은 불길한 일이 일어날 것을 예상하며 기다리다, 이미 나쁜 일이 발생했으니, 그에 따른 또 다른 나쁜 일이 생길 거라고 예상하다라는 의미를 가진 표현이다.보통 이미 문제가 발생한 상황에서, 또 다른 문제가 발생할 것을 걱정하며 기다리는 상태를 묘사할 때 사용한다.예를 들어, 회사에서 대규모 구조조정을 발표했을 때, 한 부서가 먼저 해고당했다면, 다른 부서 직원들이 "We're just waiting for the other shoe to drop."이라고 말할 수 있다. (즉, 우리 차례가 곧 .. 2025. 2. 13.
"마음이 따뜻한 사람? 'Have a Heart of Gold' 제대로 쓰는 법" 📌 Have a Heart of Gold: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 *"Have a heart of gold"*은 매우 친절하고, 따뜻하며, 관대한 성격을 가진 사람을 의미하는 표현이다.착하고, 남을 배려하며, 이타적인 성격을 강조할 때 사용누군가가 남을 돕거나 이해심이 깊은 성품을 가졌을 때 쓰는 칭찬 표현2. 어원 및 유래*"Gold(금)"*은 순수함, 귀중함, 가치 있는 것을 상징한다.*"Heart of gold"*라는 표현은 마음이 순수하고 착한 사람을 비유적으로 나타낸다.이 표현은 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)의 희곡 『Henry V』(헨리 5세)에서 처음 등장했으며, 이후 일반적으로 사용되는 표현이 됨 3. 예문 (Example Sentences)✅ 누군.. 2025. 2. 13.
"한 번 데이면 신중해진다? 'Once Bitten, Twice Shy' 제대로 알아보기" 📌 Once Bitten, Twice Shy: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 *"Once bitten, twice shy"*는 한 번 나쁜 경험을 하면, 같은 실수를 반복하지 않으려고 조심하게 된다는 뜻의 영어 속담이다.과거의 실패나 상처 때문에 더욱 신중해지는 상황에서 사용된다.특히 인간관계, 투자, 사업 등에서 과거 경험으로 인해 조심스러워질 때 적합한 표현이다.2. 어원 및 유래이 표현은 19세기 영국 속담에서 유래되었으며, 기본 개념은 **한 번 물린(Once bitten) 경험이 있으면, 다음에는 조심하게 된다(Twice shy)**는 뜻이다.비슷한 개념의 속담이 여러 문화권에서 존재하며, 실수를 한 후 조심하는 심리를 반영한다.문학과 대중문화에서도 자주 사용되는 표현으로, 신뢰를 잃은.. 2025. 2. 12.
"명확하고 분명한 사실? 'In Black and White' 제대로 알아보기" 📌 In Black and White: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 *"In black and white"*는 명확하고 분명하게 기록되거나, 확실하게 정해진 것을 의미하는 영어 표현이다.계약서, 법적 문서, 서면 합의 등 문서로 기록된 내용을 지칭할 때 사용된다.논쟁이나 의견 차이에서 확실한 근거가 있는 경우에도 쓰인다.2. 어원 및 유래이 표현은 활자가 검은색이고 종이가 흰색인 인쇄물에서 유래했다.법적 문서, 계약서, 신문 기사 등 공식적인 내용을 문서화하는 데 사용되면서 의미가 확장되었다.이후 어떤 것이 확실하게 기록되었거나, 명확하게 구별된다는 의미로 발전했다.3. 예문 (Example Sentences)✅ 문서화된 내용이 확실함을 강조할 때Make sure you get the agre.. 2025. 2. 12.