어원
"for a song"이라는 표현은 16세기 영국에서 유래한 것으로 보입니다. 당시 길거리 음악가들이 노래를 부르며 약간의 돈을 받았던 것에서 유래했다는 설이 있습니다. 즉, 노래 한 곡의 가치만큼 저렴한 가격을 의미하는 표현으로 발전한 것입니다.
뜻
"for a song"은 **"매우 싼 가격으로, 헐값에"**라는 의미입니다. 어떤 물건이나 서비스를 예상보다 훨씬 저렴하게 구입했을 때 사용됩니다.
쉽게 외우는 법
- "song"은 노래인데, 보통 노래는 돈을 주고 사는 것이 아니라 그냥 듣는 것이죠. 즉, 돈이 거의 안 드는 것과 같은 의미로 연상하면 쉽습니다.
- "This car was sold for a song!" (이 차는 헐값에 팔렸어!) → 비싼 차가 노래 한 곡 값밖에 안 했다고 생각하면 의미가 자연스럽게 떠오름
예문
✅ 기본 예문
- I bought this vintage jacket for a song at a flea market.
(나는 이 빈티지 재킷을 벼룩시장에서 헐값에 샀어.) - He sold his house for a song because he was in a hurry.
(그는 급해서 집을 헐값에 팔았다.) - You won’t believe it, but I got this laptop for a song!
(믿기 힘들겠지만, 이 노트북을 정말 헐값에 샀어!)
✅ 비즈니스/일상 표현
- The company bought the land for a song and made a huge profit later.
(그 회사는 그 땅을 헐값에 사서 나중에 큰 이익을 냈다.) - At the auction, I got a beautiful painting for a song.
(경매에서 나는 아름다운 그림을 아주 싸게 샀어.)
정리
- for a song = 매우 저렴한 가격으로, 헐값에
- 원래 노래를 부르면 돈을 많이 받지 못했던 것에서 유래
- "노래 한 곡 값"이라고 생각하면 기억하기 쉬움
- 쇼핑, 경매, 부동산 거래 등에서 자주 사용
"Settle For: 최선이 아닐 때 차선책을 선택하는 영어 표현!"
📖 Settle For – 의미와 활용법어원 및 기원"Settle for"는 settle(정착하다, 타협하다, 만족하다) + **for(~에 대해, 대신에)**의 조합으로, 최선이 아닌 선택에 만족하거나 타협하는 의미를 가집니다. 원
commonsense1983.tistory.com
'영어' 카테고리의 다른 글
✔ "Salt and Pepper: 머리카락 색깔만이 아니다! 뜻과 예문 총정리" (0) | 2025.03.05 |
---|---|
완전 멘붕 상태? 영어로 "basket case"! (0) | 2025.03.05 |
Holistic의 어원과 의미, 예문 정리 (0) | 2025.03.05 |
“‘Keep a Lid on It’의 뜻과 유래 – 비밀을 지켜라!” (1) | 2025.03.04 |
“Penny for Your Thoughts – ‘무슨 생각해?’를 영어로?” (0) | 2025.03.04 |