비즈니스 영어4 "If I may say so" 뜻과 예문, 겸손하게 말할 때 쓰는 최고의 표현! 1. 어원 (Etymology)"If I may say so"는 고대 영어의 예의 바른 표현 방식에서 유래되었습니다.may는 허락을 의미하는 조동사로, “내가 감히 말해도 된다면…”이라는 정중하고 간접적인 표현으로 사용되었습니다.즉, 직설적으로 말하지 않고 조심스럽게 의견을 덧붙일 때 사용하는 표현입니다.고전 영문학에서도 종종 사용되며, 현대에서는 겸손함을 담아 나의 의견을 살짝 보탤 때 많이 쓰입니다.2. 뜻 (의미 자세히)"If I may say so"는 “내가 감히 말하자면…”, **“감히 말씀드리자면…”**이라는 의미로, 조심스럽게 내 의견을 말할 때 사용하는 표현입니다.주로 상대방을 무례하게 만들지 않기 위해, 또는 나의 솔직한 생각을 조심스럽게 말할 때 사용합니다.예의 바르게 비판할 때내 생각.. 2025. 3. 13. 완전 멘붕 상태? 영어로 "basket case"! 어원"basket case"라는 표현은 원래 1차 세계대전 당시 군사 용어에서 유래했습니다. 심각한 부상을 입어 사지를 절단당한 군인들이 바구니(basket)에 실려 다녔다고 해서 생긴 표현입니다. 이후 시간이 지나면서 "완전히 망가진 상태" 또는 "정신적으로 무너진 상태"라는 의미로 확장되었습니다.뜻(사람) 극도로 불안하고 감정적으로 무너진 사람긴장, 스트레스, 불안으로 인해 정상적인 생활이 어려운 사람을 뜻합니다.(경제/조직) 완전히 실패한 상황, 무능한 상태경제적으로 몰락한 국가나 회사에도 사용됩니다.쉽게 외우는 법"basket" + "case" → 바구니에 담겨야 할 정도로 망가진 상태"완전히 무너진 사람이나 조직"을 떠올리면 쉬움"I’m a basket case before exams." → 시.. 2025. 3. 5. 비싼 걸 싸게 살 때? "for a song" 표현 써보자! 어원"for a song"이라는 표현은 16세기 영국에서 유래한 것으로 보입니다. 당시 길거리 음악가들이 노래를 부르며 약간의 돈을 받았던 것에서 유래했다는 설이 있습니다. 즉, 노래 한 곡의 가치만큼 저렴한 가격을 의미하는 표현으로 발전한 것입니다.뜻"for a song"은 **"매우 싼 가격으로, 헐값에"**라는 의미입니다. 어떤 물건이나 서비스를 예상보다 훨씬 저렴하게 구입했을 때 사용됩니다.쉽게 외우는 법"song"은 노래인데, 보통 노래는 돈을 주고 사는 것이 아니라 그냥 듣는 것이죠. 즉, 돈이 거의 안 드는 것과 같은 의미로 연상하면 쉽습니다."This car was sold for a song!" (이 차는 헐값에 팔렸어!) → 비싼 차가 노래 한 곡 값밖에 안 했다고 생각하면 의미가 자연.. 2025. 3. 5. 📌 "Plate is full: '바쁘다'를 영어로 자연스럽게 표현하는 법!" 🔍 어원 (Etymology)"Plate is full"이라는 표현은 말 그대로 접시(plate)가 가득 찼다는 뜻에서 유래했습니다. 음식이 가득한 접시처럼, 어떤 사람이 해야 할 일이 많거나 일정이 꽉 차 있는 상태를 비유적으로 표현하는 데 사용됩니다. 이는 미국과 영국에서 흔히 쓰이는 관용 표현 중 하나입니다.📖 뜻 (Meaning)✅ "할 일이 많다" / "바쁘다" / "일정이 꽉 찼다"이 표현은 특히 업무, 프로젝트, 책임 등이 너무 많아서 추가적인 일을 맡을 여유가 없을 때 사용됩니다.💡 비슷한 표현:I'm swamped. (일이 산더미처럼 많다.)I'm up to my neck in work. (일에 파묻혔다.)I'm tied up. (바빠서 손이 묶였다.)✏️ 예문 (Examples)1.. 2025. 3. 3. 이전 1 다음