Crack Up - 뜻과 활용법
어원 및 유래
*"Crack up"*은 "crack" (금이 가다, 깨지다) + "up" (완전히, 강조의 의미) 가 결합된 표현으로, 본래는 물리적으로 금이 가거나 부서지는 것을 의미했습니다. 하지만 시간이 지나면서 "완전히 무너지다" 혹은 "웃음을 참지 못하다" 같은 심리적, 감정적 의미로 확장되었습니다.
뜻
- (크게) 웃다, 웃음을 터뜨리다
- 너무 웃겨서 참지 못하고 빵 터지는 상황을 의미합니다.
- (감정적으로) 무너지다, 정신적으로 약해지다
- 스트레스나 압박으로 인해 정신적으로 무너지는 상황을 표현할 때 사용됩니다.
- (차·비행기 등이) 심하게 부서지다, 충돌하다
- 비교적 덜 자주 쓰이는 의미이지만, 차량이나 항공기 등이 심하게 손상되었을 때도 사용됩니다.
예문
✔ That joke was so funny, I cracked up!
(그 농담 너무 웃겨서 빵 터졌어!)
✔ She always cracks me up with her hilarious stories.
(그녀는 항상 웃긴 이야기로 나를 빵 터지게 만든다.)
✔ After working non-stop for months, he finally cracked up from stress.
(몇 달 동안 쉬지 않고 일한 후, 그는 결국 스트레스로 인해 정신적으로 무너졌다.)
✔ The pilot managed to land safely, but the plane cracked up on impact.
(조종사는 안전하게 착륙했지만, 비행기는 충돌하며 부서졌다.)
비슷한 표현
- Burst out laughing → 폭소하다, 웃음을 터뜨리다
- Break down → 감정적으로 무너지다, 기계가 고장 나다
- Lose it → 감정을 참지 못하다 (웃거나 화날 때 모두 가능)
- Fall apart → 정신적으로나 감정적으로 붕괴하다
정리
*"Crack up"*은 특히 웃음을 참지 못하고 빵 터지는 상황에서 많이 쓰이며, 감정적으로 힘든 상황에서도 사용할 수 있습니다. 문맥에 따라 의미가 달라지므로 유의하면서 사용하면 유용한 표현입니다! 😂🔥
'영어' 카테고리의 다른 글
"Fall Back On: 마지막 순간에 의존할 수 있는 것!" (0) | 2025.02.17 |
---|---|
"영어 숙어 ‘Off the Cuff’ – 즉석 연설과 대화에서 유용한 표현!" (0) | 2025.02.17 |
"영어 숙어 ‘Stand In For’ – 대신하는 역할을 표현하는 법!" (1) | 2025.02.17 |
"영어 표현 ‘Settle In’ – 새 집, 새 직장 적응할 때 쓰는 필수 표현!" (2) | 2025.02.17 |
"영어 숙어 ‘Stir Up’ – 감정과 논쟁을 부추기는 표현!" (0) | 2025.02.17 |