영어 일상표현2 "Lost my marbles? 정신 나갔다고?! 영어 회화 속 필수 표현" 1. 어원 (Etymology)"Lost my marbles"는 19세기 후반 미국에서 사용되기 시작한 표현이야. 여기서 marbles는 실제 구슬이 아니라 **정신, 이성(sanity)**을 상징해. 어린아이들이 구슬을 갖고 놀다가 잃어버리는 상황을 빗대어, 이성을 잃다, 미치다는 의미로 쓰이게 됐어.특히, 1890년대에 정신이상자들이 'marbles(정신)'을 잃었다고 표현한 문헌들이 등장하면서 관용어로 자리잡았지.2. 뜻 (Meaning)"Lost my marbles"는 보통 아래와 같은 뜻으로 사용돼:이성을 잃다미쳤다 / 미쳐버렸다말도 안 되는 행동을 하다정신적으로 평정심을 잃거나, 감정적으로 폭발하는 순간에 자주 쓰이는 표현이야.3. 쉽게 외우는 법"marbles = 구슬 = 내 정신"이라고 생.. 2025. 3. 10. "보류하다"를 영어로? on the back burner 완전 정복 1. 어원 (Etymology)"On the back burner"는 요리에서 유래한 표현이야.가스레인지엔 보통 앞쪽과 뒤쪽 버너(불구멍)가 있잖아?앞쪽에선 중요한 요리를, 뒷쪽(back burner)엔 덜 급한 요리를 올려두지.즉, 우선순위가 낮은 일을 임시로 미뤄두는 걸 말해.이 표현은 1900년대 초부터 요리 비유로 사용되었고,비즈니스나 개인 목표에서도 자주 쓰이게 되었어.2. 뜻 (Meaning)✅ on the back burner→ 우선순위에서 밀려나 잠시 미뤄둔 상태, 중요하지 않아서 뒤로 미뤄진 일이 표현은 어떤 프로젝트나 계획, 혹은 사람과의 관계 등을당장은 중요하지 않다고 판단해 ‘나중으로 미룰 때’ 사용돼.예:“그 일은 잠시 보류 중이야”“그 프로젝트는 뒤로 미뤘어”3. 쉽게 외우는 법.. 2025. 3. 10. 이전 1 다음