본문 바로가기

숙어6

"성공적인 세대교체를 위한 'Pass the Torch'의 의미" 1. 어원 (Etymology)"Pass the torch"라는 표현은 고대 그리스 올림픽에서 유래되었습니다. 올림픽에서는 성화를 들고 달리는 **성화 봉송(Torch Relay)**이 중요한 전통이었죠. 이 성화를 다음 주자에게 넘기는 행위가 "책임을 넘겨준다"는 의미로 확장되면서, 오늘날에는 책임, 지위, 전통 등을 후임자에게 물려주는 행위를 뜻하게 되었습니다.2. 뜻 (Meaning)"Pass the torch"는 어떤 역할, 책임, 전통 등을 후임자에게 넘겨주다라는 의미로 사용됩니다. 주로 세대 교체, 리더십 변화, 지식 전달과 관련된 문맥에서 쓰이며, 긍정적인 의미를 내포하는 경우가 많습니다.3. 예문 (Example Sentences)After 30 years as CEO, she decide.. 2025. 2. 22.
"숨겨둔 강력한 무기? 'Ace in the Hole' 뜻과 활용법!" Ace in the Hole어원 (Etymology)이 표현은 포커(Poker) 게임에서 유래되었어요. 포커에서 "홀 카드(Hole Card)"란 상대방이 볼 수 없는 숨겨진 카드예요. 특히 에이스(Ace)가 홀 카드로 있다면, 마지막 순간에 강한 패를 보여줄 수 있기 때문에 비장의 무기가 될 수 있죠.이 표현은 19세기 후반부터 쓰였으며, 이후에는 일상생활에서도 강력한 비장의 카드나 마지막 해결책을 의미하는 표현으로 확장되었어요.뜻 (Meaning)📌 **"Ace in the Hole"**은 비장의 무기, 결정적인 이점, 숨겨둔 강력한 카드라는 의미예요.✔ 마지막 순간에 사용할 수 있는 강력한 무언가✔ 다른 사람들은 모르는 중요한 장점이나 전략✔ 위기 상황에서 역전할 수 있는 비장의 수단We stil.. 2025. 2. 22.
"At Your Fingertips! 손쉽게 이용할 수 있는 영어 표현" 어원 (Etymology)이 표현은 19세기부터 사용되었으며, **"fingertips(손가락 끝)"**이 무언가를 즉시 사용할 수 있는 상태를 의미하는 데서 유래되었습니다. 손가락 끝에 닿아 있는 것은 언제든 쉽게 잡을 수 있듯이, 정보나 자원이 즉각적으로 접근 가능함을 비유적으로 표현한 것이죠.뜻 (Meaning)📌 **"At one’s fingertips"**는 **"손쉽게 이용할 수 있는, 즉각적으로 알거나 사용할 수 있는"**이라는 뜻이에요.✔ 정보, 기술, 자원 등에 쉽게 접근할 수 있는 상태✔ 지식이나 능력이 풍부하여 즉각적으로 답을 제공할 수 있는 상황✔ 물리적인 거리뿐만 아니라, 두뇌 속 지식에도 사용 가능🔹 예문:With the internet, we have a world of i.. 2025. 2. 21.
"As High as a Kite" 뜻과 유래 – 기분이 붕 뜬 상태? 취한 상태? 📌 As High as a Kite – 의미와 유래1. 어원 (Etymology)"As high as a kite"라는 표현은 1900년대 초반부터 사용된 것으로 보이며, 특히 20세기 중반부터는 마약에 취한 상태를 묘사하는 데 자주 사용되었습니다.**"Kite" (연)**는 하늘 높이 날아오르는 이미지로 인해 "매우 높은 상태"를 의미하는 비유적 표현으로 쓰이게 되었습니다.이 표현은 원래 단순히 "매우 높은" 상태를 나타내는 일반적인 의미였으나, 이후 알코올이나 약물에 취한 상태를 뜻하는 속어로 변했습니다. 2. 뜻 (Meaning)✅ 직역: 연만큼 높이✅ 비유적 의미:무언가에 취해 있는 상태 (특히 약물, 술 등에 의해 정신이 몽롱한 상태)기분이 매우 들떠 있는 상태 (즐거움, 흥분 등으로 기분이 .. 2025. 2. 19.
"현실을 정확히 파악하다? 'Know the Score' 제대로 알아보기" 📌 Know the Score: 의미, 유래, 예문 정리1. 의미👉 *"Know the score"*는 상황을 정확히 이해하고 있으며, 현실을 잘 알고 있다는 뜻의 영어 표현이다.특히 어려운 상황이나 냉혹한 현실을 직시할 때 사용된다.누군가가 상황을 잘 알고 있으며, 더 이상의 설명이 필요 없을 때 활용 가능하다.2. 어원 및 유래이 표현은 스포츠에서 점수를 파악하는 것에서 유래되었다.20세기 중반부터 일반적인 상황에서도 '현재 상황을 정확히 이해하고 있다'는 의미로 사용되기 시작했다.특히 도박, 비즈니스, 길거리 문화 등에서 현실적인 감각을 강조하는 표현으로 발전했다. 3. 예문 (Example Sentences)✅ 현실을 잘 알고 있을 때You don’t have to explain it to m.. 2025. 2. 12.
Wait on someone hand and foot 뜻 그리고 예문 1. 이디엄 소개: “Wait on someone hand and foot”영어에서 “wait on someone hand and foot”라는 표현은 상대방의 필요나 요구를 일일이 다 들어주며 지극정성으로 보살펴 준다는 뜻이에요. 직역하면 “손과 발로 (누군가를) 시중들다” 정도가 되며, 일거수일투족을 대신 해주거나 모시는 의미로 자주 쓰입니다. 이런 표현은 가족이나 친구뿐만 아니라 직장에서 윗사람이나 고객에게 극진히 서비스를 제공하는 상황에서도 쓸 수 있어요.2. 표현의 뉘앙스와 유래뉘앙스“Wait on” 자체가 누군가를 시중들다는 의미를 가지고 있는데, 뒤에 “hand and foot”이 붙으면서 훨씬 극단적인 상황을 나타내요.즉, 상대방이 손가락 하나 까딱하지 않아도 될 정도로 모든 것을 해 준다.. 2025. 1. 25.