본문 바로가기

일상영어2

A Snowball’s Chance in Hell 뜻과 유래 – 가능성이 0%인 상황? 📌 A Snowball’s Chance in Hell – 의미와 유래1. 어원 (Etymology)A snowball’s chance in hell이라는 표현은 19세기 후반부터 사용된 것으로 보이며, 논리적으로도 매우 직관적인 비유다.Snowball (눈덩이)는 차가운 성질을 가지고 있고,Hell (지옥)은 불타오르는 뜨거운 곳이므로,지옥에서 눈덩이가 살아남을 확률이라는 의미로 거의 가능성이 없는 상황을 가리키는 표현이 되었다.이 표현은 어떤 일이 일어날 가능성이 극히 낮거나 불가능함을 강조할 때 사용된다.2. 뜻 (Meaning)✅ 직역: 지옥에서의 눈덩이 확률✅ 비유적 의미:가능성이 전혀 없는 일절대 일어나지 않을 상황승산이 없는 경우📌 예문He has a snowball’s chance in .. 2025. 2. 19.
"‘Run Up Against’ 완벽 정리 – 문제에 직면했을 때 쓰는 영어 표현!" 📖 Run Up Against – 의미와 활용법어원 및 기원"Run up against"는 run(달리다, 이동하다) + up(방향을 강조) + **against(~에 맞서다, 부딪히다)**의 조합으로, 무언가에 부딪히거나 맞닥뜨리는 상황을 의미합니다. 본래는 물리적으로 장애물에 부딪히는 의미에서 출발했지만, 시간이 지나면서 문제나 어려움에 직면하다는 뜻으로 확장되었습니다.✅ 의미(예상치 못한 문제, 반대, 어려움에) 직면하다, 부딪히다주로 도전, 반대, 장애물 등을 만났을 때 사용사람이 아니라, 문제 상황이나 어려운 환경과 마주하는 것을 의미📝 예문과 함께 배우기1️⃣ 예상치 못한 문제에 부딪혔을 때We ran up against unexpected technical issues during the.. 2025. 2. 17.