keep it under your hat1 "비밀을 지키는 영어 표현! ‘Keep it under your hat’ 완벽 정리!" 1. 어원 (Etymology)"Keep it under your hat"이라는 표현은 19세기 영국에서 유래되었습니다. 모자는 머리를 덮는 역할을 하며, 이는 곧 "머릿속에 있는 생각을 감추다"라는 의미로 확장되었습니다. 당시에는 중요한 정보를 숨기고 싶을 때 "keep it under your hat"이라고 말하며, 비밀을 지키라는 뜻으로 사용되었습니다.2. 뜻 (Meaning)✔ "Keep it under your hat" = 비밀로 간직하다, 남에게 말하지 않다누군가가 이 표현을 사용하면, 해당 정보를 다른 사람에게 공유하지 말고 조용히 간직하라는 의미입니다.📍 비슷한 표현"Keep it to yourself" (너만 알고 있어)"Don't spill the beans" (비밀을 누설하지 마)".. 2025. 2. 18. 이전 1 다음