본문 바로가기

구동사14

"영어 숙어 ‘Off the Cuff’ – 즉석 연설과 대화에서 유용한 표현!" Off the Cuff - 뜻과 활용법어원 및 유래*"Off the cuff"*는 원래 "cuff"(셔츠 소매의 끝부분)에서 유래된 표현입니다. 과거 연설자나 발표자들이 즉흥적인 말을 할 때, 미리 준비된 원고 없이 소매 끝에 메모를 적어 놓고 연설했던 것에서 비롯되었습니다. 이 때문에 준비 없이 즉흥적으로 말하는 것을 의미하는 숙어로 자리 잡았습니다.뜻즉석에서, 즉흥적으로미리 준비하거나 계획하지 않고 즉흥적으로 말하거나 행동하는 것을 의미합니다.(연설·발언 등을) 준비 없이 하다공식적인 연설이나 대화에서, 원고 없이 즉흥적으로 말하는 경우 사용됩니다.예문✔ He gave a great speech off the cuff without any preparation.(그는 아무런 준비 없이 즉석에서 훌륭한.. 2025. 2. 17.
"Crack Up 뜻과 예문: 웃음 터질 때, 감정적으로 무너질 때!" Crack Up - 뜻과 활용법어원 및 유래*"Crack up"*은 "crack" (금이 가다, 깨지다) + "up" (완전히, 강조의 의미) 가 결합된 표현으로, 본래는 물리적으로 금이 가거나 부서지는 것을 의미했습니다. 하지만 시간이 지나면서 "완전히 무너지다" 혹은 "웃음을 참지 못하다" 같은 심리적, 감정적 의미로 확장되었습니다.뜻(크게) 웃다, 웃음을 터뜨리다너무 웃겨서 참지 못하고 빵 터지는 상황을 의미합니다.(감정적으로) 무너지다, 정신적으로 약해지다스트레스나 압박으로 인해 정신적으로 무너지는 상황을 표현할 때 사용됩니다.(차·비행기 등이) 심하게 부서지다, 충돌하다비교적 덜 자주 쓰이는 의미이지만, 차량이나 항공기 등이 심하게 손상되었을 때도 사용됩니다.예문✔ That joke was so.. 2025. 2. 17.
"영어 숙어 ‘Stand In For’ – 대신하는 역할을 표현하는 법!" Stand In For - 뜻과 활용법어원 및 유래*"Stand in for"*는 "stand" (서다) + "in" (안에서, 대신하여) + "for" (~을 위해) 가 결합된 표현으로, 누군가의 자리를 대신 차지하는 의미에서 유래되었습니다. 본래 연극이나 영화에서 대역 배우가 대신 출연하는 것에서 시작하여, 일상적으로 누군가의 역할을 대신하는 상황에서도 사용됩니다.뜻(일시적으로) 대신하다, 대리하다누군가가 자리에 없을 때 그 역할을 대신하는 의미로 사용됩니다.직장, 스포츠, 공연, 강연 등 다양한 상황에서 활용됩니다.대역을 맡다 (배우·연예인 등)영화, 연극에서 배우를 대신하는 스턴트맨이나 대역 배우를 의미할 때 쓰입니다.예문✔ Can you stand in for me at the meeting t.. 2025. 2. 17.
"영어 표현 ‘Settle In’ – 새 집, 새 직장 적응할 때 쓰는 필수 표현!" Settle In - 뜻과 활용법어원 및 유래*"Settle"*은 원래 "정착하다, 자리 잡다" 라는 의미를 가지며, "in"이 붙으면서 새로운 환경이나 상황에 적응하는 과정을 강조하는 표현이 되었습니다. 주로 새로운 집, 직장, 학교 등에 익숙해지는 상황에서 사용됩니다.뜻(새로운 환경에) 적응하다, 익숙해지다새로운 집, 직장, 학교, 나라 등에 적응하는 과정에서 자주 사용됩니다.(편하게) 자리 잡다몸을 편안하게 앉거나 누우면서 자리를 잡는 의미로도 사용됩니다.예문✔ It took me a few weeks to settle in after moving to a new city.(새로운 도시로 이사한 후 적응하는 데 몇 주가 걸렸다.)✔ She quickly settled in at her new job.. 2025. 2. 17.
"영어 숙어 ‘Stir Up’ – 감정과 논쟁을 부추기는 표현!" Stir Up - 뜻과 활용법어원 및 유래*"Stir up"*은 "stir" (휘젓다, 섞다) + "up" (강조, 증가의 의미) 가 결합된 표현으로, 본래 액체나 혼합물을 휘저어 섞는 의미에서 출발했습니다. 이후 감정이나 상황을 부추기거나 자극하는 의미로 확장되었습니다.뜻(감정·논쟁·문제 등을) 불러일으키다, 자극하다사람들의 감정을 부추기거나 논란을 일으키는 상황에서 사용됩니다.(사람들을) 선동하다, 충동질하다군중을 선동하거나 불안감을 조성할 때 쓰입니다.(기억·추억 등을) 떠올리게 하다특정한 감정이나 기억을 다시 떠오르게 할 때 사용됩니다.예문✔ The politician's speech stirred up a lot of controversy.(그 정치인의 연설은 많은 논란을 불러일으켰다.)✔ Hi.. 2025. 2. 17.
"Drum Into: 반복 학습을 의미하는 영어 표현 완벽 정리!" Drum Into - 뜻과 활용법어원 및 유래*"Drum into"*는 18세기 후반부터 사용된 표현으로, ‘북을 치듯 반복적으로 두드려 넣는다’는 의미에서 유래했습니다. 북(드럼, drum)을 반복적으로 두드리는 모습이 어떤 개념을 지속적으로 가르치거나 주입하는 행동과 유사하다는 데서 비롯된 표현입니다.뜻반복적으로 가르치다, 주입시키다어떤 개념이나 정보를 끊임없이 반복하여 학습시키는 의미로 사용됩니다.특히 교육이나 훈련 상황에서 많이 쓰입니다.머릿속에 각인시키다어떤 사실이나 정보를 잊지 않도록 반복해서 강조하는 것을 의미합니다.예문✔ The teacher drummed the importance of discipline into the students.(선생님은 학생들에게 규율의 중요성을 반복적으로 주.. 2025. 2. 17.