어원 (Etymology)
이 표현은 19세기부터 사용되었으며, **"fingertips(손가락 끝)"**이 무언가를 즉시 사용할 수 있는 상태를 의미하는 데서 유래되었습니다. 손가락 끝에 닿아 있는 것은 언제든 쉽게 잡을 수 있듯이, 정보나 자원이 즉각적으로 접근 가능함을 비유적으로 표현한 것이죠.
뜻 (Meaning)
📌 **"At one’s fingertips"**는 **"손쉽게 이용할 수 있는, 즉각적으로 알거나 사용할 수 있는"**이라는 뜻이에요.
✔ 정보, 기술, 자원 등에 쉽게 접근할 수 있는 상태
✔ 지식이나 능력이 풍부하여 즉각적으로 답을 제공할 수 있는 상황
✔ 물리적인 거리뿐만 아니라, 두뇌 속 지식에도 사용 가능
🔹 예문:
- With the internet, we have a world of information at our fingertips.
(인터넷 덕분에 우리는 전 세계의 정보를 손쉽게 얻을 수 있다.) - She has all the statistics at her fingertips for the meeting.
(그녀는 회의에서 사용할 모든 통계를 꿰고 있다.) - As a doctor, he has years of experience at his fingertips.
(그는 의사로서 다년간의 경험을 가지고 있다.)
📽 동영상 예문
🎬 "At One’s Fingertips" – 10번만 듣고 직접 말하세요!
👉 최대한 많이 반복할수록 좋음!
"It's difficult not to be greedy with all of this at one's fingertips."
"이 모든 것이 손끝에 있으니 탐욕스럽지 않기가 어렵다."
- "at one's fingertips": 무언가가 쉽게 접근 가능하거나 사용할 수 있는 상태를 의미함.
- 이 문장은 무언가가 너무 쉽게 얻을 수 있어서 탐욕을 부리거나 더 많은 것을 원하게 되는 심리를 표현하고 있음.
- 예를 들어, 무제한 돈, 음식, 정보 등이 바로 이용 가능할 때 이를 절제하기 어려운 상황을 묘사할 수 있음.
"I got a million facts at my fingertips."
"나는 수많은 사실을 손끝에서 바로 얻을 수 있어."
- "at my fingertips": 쉽게 접근할 수 있거나 즉시 사용할 수 있는 상태를 의미함.
- 이 문장은 정보가 풍부하여 언제든지 필요할 때 바로 활용할 수 있음을 나타냄.
- 예를 들어, 인터넷이 발달한 시대에 검색 한 번으로 수많은 정보를 얻을 수 있는 상황을 표현할 때 사용될 수 있음.
"I put the whole internet right at my fingertips."
"나는 온 인터넷을 바로 손끝에 두었어."
- "at my fingertips": 무언가를 즉시 이용할 수 있거나 쉽게 접근할 수 있는 상태를 의미함.
- 이 문장은 인터넷의 모든 정보를 쉽게 사용할 수 있도록 만들었다는 의미를 담고 있음.
- 예를 들어, 스마트폰, 검색 엔진, AI 비서 등을 활용하여 언제든지 인터넷을 통해 정보를 얻을 수 있는 상황을 표현할 때 사용될 수 있음.
정리 (Summary)
✔ "At one’s fingertips" = 즉시 접근 가능하거나 완전히 익숙한 상태
✔ 지식, 정보, 기술, 자원을 쉽게 활용할 수 있을 때 사용
✔ 디지털 환경에서는 특히 자주 쓰이는 표현
✔ 비즈니스, 학습, 연구, 일상 대화에서 유용한 표현
📌 관련 표현 (Synonyms)
- Readily available (즉시 사용 가능한)
- At hand (손에 닿는 곳에 있는)
- Within reach (손 닿는 곳에 있는)
- On tap (즉시 사용할 수 있는)
📢 이 표현을 여러 번 반복해서 익혀보세요! 💡
'영어' 카테고리의 다른 글
"성공적인 세대교체를 위한 'Pass the Torch'의 의미" (0) | 2025.02.22 |
---|---|
"숨겨둔 강력한 무기? 'Ace in the Hole' 뜻과 활용법!" (0) | 2025.02.22 |
🔫 Armed to the Teeth – 완벽한 준비 상태를 뜻하는 영어 표현 (0) | 2025.02.21 |
🌿 Olive Branch – "화해의 손길을 내밀다"는 영어 표현 (0) | 2025.02.21 |
"너무 어렵다"를 영어로? As Clear as Mud 완벽 해설! (0) | 2025.02.21 |